wees auditief toegankelijk
Blog » De kwaliteit van ondertiteling internationaal bekeken.

De kwaliteit van ondertiteling internationaal bekeken.

Gepubliceerd op 1 oktober 2015 11:24

Ondertiteling is een handig hulpmiddel voor slechthorenden en doven, maar ook voor mensen met een taalachterstand. De kwaliteit is wisselend afhankelijk van de standaard die men aanlegt: een professional of Google Translate. Nederland blijkt het oha goed te doen, maar vooral als het moeilijk is dan krijg je soms aanpassingen die je globaal inzicht geven wat er is gezegd. zie bijgaand bericht uit:

zie ook: http://www.gelderlander.nl pg 31 dd 1-10-2015

 


«   »

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.